ドイツのクリスマスミュージック

画像を拡大 (© picture-alliance/ZB) ドイツのクリスマスミュージックをお楽しみください。

Audio File

「きよしこの夜」♪

「きよしこの夜」は、世界的に有名なクリスマスキャロル。
歌詞は、助任司祭のヨーゼフ・モアーが1816年にオーストリアのザルツブルク郊外にあるルンガウ郡のマリアファーという村で書き上げ、アルンスドルフで学校の教師もしていたオルガニストのフランツ・クサヴア・グルーバーが1818年のクリスマス前にこの歌詞にメロディーを付けました。1818年12月24日、二人はザルツブルク郊外のオーバルンドルフという村にある聖ニコラウス教会でこの曲を初めて演奏しました。
しかし、この曲が有名になったのは、チロル地方のツィラータルという地域にあるフューゲンという村のオルガン造りのマイスター、マウラッハーが、チロルの音楽家たちとドイツのライプツィッヒでこのメロディーを演奏したことがきっかけでした。
「きよしこの夜」はドイツで大成功を収め、そのまま世界中に広まり、今日では、この曲は世界中で300を超える言語と方言に翻訳されています。
ミュンヘン出身のジャズピアニスト、マックス・オズヴァルトがアレンジしたジャズ風「きよしこの夜」をお楽しみください。

ご覧いただくには、Flash Player 7が必要です。

Audio File

「いざ歌え、いざ祝え・・・」

1816年、ヨハネス・ダニエル・ファルク(1768-0826)は「いざ歌え、いざ祝え」の第1詩節を書きました。メロディーはシチリア島に伝わるマリア賛歌「いざ歌え」より受け継がれたものです。ファルクはこの歌を自らが世話をしていた孤児たちに捧げ、彼らと共に歌いました。彼の助手ハインリッヒ・ホルツシューアー(1789-1847)が1829年に第2、第3詩節を書きました。
気楽で明るいメロディーにインスピレーションを得て、ヨゼフ・ザトラーが元気な電子音楽「ハッピー・バージョン」を作り、まさにクリスマスのヒットソングとなりました。

Audio File

"Alle Jahre wieder"

"Alle Jahre wieder" ist ein bekanntes deutsches Weihnachtslied, dessen Text 1837 von Wilhelm Hey verfasst wurde. Die Melodie stammt von Ernst Anschütz. 

Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen.

Audio File

"Es ist ein Ros' entsprungen"

"Es ist ein Ros entsprungen" ist ursprünglich ein kirchliches Weihnachtslied, dessen Text von Michael Praetorius stammt und sich auf die Bibel bezieht. Das vorliegende Arrangement mit E-Gitarre stellt eine moderne Version dar. Die Solisten sind Bernd Huber an

der Stromgitarre und Max Osvald am angezerrten Rhodes.

Da grüßen die 70er!

Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen.

Audio File

"Kommet Ihr Hirten

Nach dem böhmischen Weihnachtslied Nesem Vám noviny verfasste der Leipziger Kapellmeister Karl Riedel 1870 das Weihnachtslied "Kommet Ihr Hirten". Der Text und die aus Olmütz stammende Melodie sind heute Bestandteil des Evangelischen Gesangbuches.

Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen.

Audio File

"Leise rieselt der Schnee"

Der Text des Weihnachtsliedes "Leise rieselt der Schnee" wurde von Eduard Ebel (1839 - 1905) verfasst, ursprünglich unter dem Titel "Weihnachtsgruß". Der Interpret dieser Version ist Josef Satler.

Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen des Musikdownloads.

Audio File

"Oh du fröhliche..."

Im Jahre 1816 schrieb Johannes Daniel Falk (1768-1826) die erste Strophe von "Oh du fröhliche". Die Melodie dazu stammt aus Sizilien und wurde von dem Marienlied "O sanctissima" (Oh Heiligste) adaptiert. Falk widmete das Lied den Waisenkindern, um die er sich kümmerte, und sang es auch mit ihnen. Sein Gehilfe Heinrich Holzschuher (1789-1847) dichtete im Jahre 1829 die zwei weiteren Strophen.

Die unbeschwert fröhliche Melodie inspirierte Josef Satler zu einer peppigen, elektronischen "Happy-Version". Ein wahrer Weihnachtshit!

Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen.

Audio File

"Vom Himmel hoch, da komm' ich her"

In "Vom Himmel hoch, da komm' ich her" fordert der Verkündigungsengel die Gläubigen auf, zur Krippe des neugeborenen Heiland zu pilgern. Es ist eines der bekanntesten Weihnachtslieder aus der Feder von Martin Luther.

Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen.

クリスマスミュージック

フライヤー「ドイツのクリスマス」

フライヤー「ドイツのクリスマス」

ドイツの家庭ではクリスマスに向けていつから準備を始めるのでしょうか。クリスマスは誰と過ごすのでしょうか-ドイツのクリスマスについて簡単に解説しています。

Weihnachten in Deutschland

ドイツのクリスマス

Weihnachten in Deutschland

これから一緒にクリスマスのドイツを旅行してみましょう。ここでは海岸からアルプスに至るまでドイツの様々な地域の持つとても素晴らしいクリスマスの習慣をお楽しみいただけます。

皆様が厳かな待降節と楽しいクリスマスをお過ごしください…

ご覧いただくには、Flash Player 7が必要です。